今日の中国語
語学は、覚えては、忘れ
また覚えての繰り返し。
中国語は漢字で
親しみがあるけど
意味が違ってびっくり。
そんな中国語の日々の
学習記録。
今日は「象征」
発音はXiàngzhēng
意味は象徴。
同じ意味で、なんで漢字が
異なるのだろう?
象は、そうあの動物の
象さんの象。
意外なことに目に見える姿
現れたものという意味が。
征は征服の征で旅に行く等の
イメージところが、
中国語ではサイン意味。
目に見える姿のサイン だから
イメージを任意の記号に
仮託したものになる?
少し無理がある?