中国語と改善が大好きな中小企業診断士の
改善マニアです。
さっそく、
今日の工業系中国語をはじめましょう。
超鋼ダイスは、
中国語でなんて言うのか
興味津々です。
えっと、調べてみたら。
超硬冲模。
なるほど、超硬は同じ。
なじみのない、冲模。
Google 翻訳で調べてみると
なんと冲模は、死ぬという意味で
びっくり!
どうやら訳が不完全な模様。
ところで冲は、なじみのない簡体字。
冲=衝
冲模=衝模。
これが、ダイスという意味になるのは何故?
衝撃(たたいて)で模様をつけるから。
>無理やり こじつけ。
プレスされる様子が目に浮かびそう。
ところで、発音は?
Chāo yìng chōngmó。
Google 翻訳 相手に 発音 トライ。
Zhōuyī zhōu mù、周一周目に。
Chāoの発音が地味に難しい。
記憶定着のため 短文を考えよう。
超硬冲模是金属加工中常用的工具之一,它具有高硬度、耐磨损和长寿命的特点。
セールストーク。
***********************
毎日中国語を学習
改善が大好きな改善マニアのXは、
こちら@GGaround60